Technically correct, but actual usage has made āhealthyā synonymous with āhealthfulā as well as far more commonly used. The distinction was pretty useless, anyway. A āwho/whomā situation.
Obligatory ātechnically correct, the best kind of correctā
Thatās how English works. Itās usage. I think the French have a council that decides but English moves a lot faster.
I get having a pet peeve. I for one hate that ignorant means uneducated when it should be someone who is willfully ignoring. Thatās just not the way it played out.
I love dictionaries and word usage. āHealthfulā is a clunky word, Iām not surprised we moved to āhealthy ā
Edit: I just realized āhelpfulā sounds just fine. But if someone said to me āthanks for being so helpy todayā I would be a full of seething hatred lol
āHealthyā has always been an actual word, while āhelpyā hasnāt, so no wonder itās grating!
Iām all for language changing when it makes sense. I canāt think of any situation where using āhealthyā instead of āhealthfulā obfuscates the meaning in any way. Same with āwhoā and āwhom.ā āWhomā and āhealthfulā could disappear and nothing of value would be lost. But when it comes to things like āliterallyā meaning āfiguratively,ā I mourn the loss of utility the word used to have.
Yes as long as what youāre saying makes sense thatās all that matters. Language is just the sound you make to communicate the idea in your head to someone else.
The opposite tho is names. Iām Michael. Not Mike. It doesnāt offended me to be called Mike but thatās not the sound your face needs to make to get my attention. Itās a different sound.
But for just talking⦠āI stop speak right but you can hold it, then whereās the rub?ā
I actually would play around by calling āmoneyā different things. See how weird I could get. āBucksā fine. Doodlyfranks? In context it works just fine. You can call money anything. Since fallout I regularly say āIām short on capsā no oneās ever questioned it.
Excellent example of how names work. Itās not about if Iām annoyed or not. If you want to get my attention you have to flap your meat together and blow air thru it this way (the meat people story if you havenāt heard that. Itās great)
I reply with classical works of the philosopher Monty python
āIs you wife a goer, know what I mean, I bet she does I bet she doesā
Language has always fascinated me. Clown too. Not party but the ones who donāt talk but communicate ideas thru body language and face make up. Yes the makeup serves a practical communicative purpose.
I only heard about it because of an article about them trying to find a French word for āe-mailā
Did that become of thing? Did it catch on?
Iām curious because in English once something has a ānameā it never changes. Hell Donald trump tried to rename the Gulf of Mexico. Iām in Texas, no one is changing the name. Itās the Gulf of Mexico.
Once something is established it doesnāt change.
Did they change email into something more French? Does that work like that?
Technically correct, but actual usage has made āhealthyā synonymous with āhealthfulā as well as far more commonly used. The distinction was pretty useless, anyway. A āwho/whomā situation.
Obligatory ātechnically correct, the best kind of correctā
Thatās how English works. Itās usage. I think the French have a council that decides but English moves a lot faster.
I get having a pet peeve. I for one hate that ignorant means uneducated when it should be someone who is willfully ignoring. Thatās just not the way it played out.
I love dictionaries and word usage. āHealthfulā is a clunky word, Iām not surprised we moved to āhealthy ā
Edit: I just realized āhelpfulā sounds just fine. But if someone said to me āthanks for being so helpy todayā I would be a full of seething hatred lol
āHealthyā has always been an actual word, while āhelpyā hasnāt, so no wonder itās grating!
Iām all for language changing when it makes sense. I canāt think of any situation where using āhealthyā instead of āhealthfulā obfuscates the meaning in any way. Same with āwhoā and āwhom.ā āWhomā and āhealthfulā could disappear and nothing of value would be lost. But when it comes to things like āliterallyā meaning āfiguratively,ā I mourn the loss of utility the word used to have.
Oh and it literally worries me when people use one word to mean the exact opposite. That isnāt advancement itās degradation.
And ten points to grifendor for the word āobfuscate ā itās one of my favorites.
Sorry for the tripple reply. This is one of the things I get excited about.
Omg I just realized my money concept also applies to sex.
āMy wife and I were slapping the banker last night, she got to keep the changeā
Knock knock
Whoās there
To
To who?
Itās to whom actually.
Yes as long as what youāre saying makes sense thatās all that matters. Language is just the sound you make to communicate the idea in your head to someone else.
The opposite tho is names. Iām Michael. Not Mike. It doesnāt offended me to be called Mike but thatās not the sound your face needs to make to get my attention. Itās a different sound.
But for just talking⦠āI stop speak right but you can hold it, then whereās the rub?ā
I actually would play around by calling āmoneyā different things. See how weird I could get. āBucksā fine. Doodlyfranks? In context it works just fine. You can call money anything. Since fallout I regularly say āIām short on capsā no oneās ever questioned it.
Excellent example of how names work. Itās not about if Iām annoyed or not. If you want to get my attention you have to flap your meat together and blow air thru it this way (the meat people story if you havenāt heard that. Itās great)
I reply with classical works of the philosopher Monty python
āIs you wife a goer, know what I mean, I bet she does I bet she doesā
Language has always fascinated me. Clown too. Not party but the ones who donāt talk but communicate ideas thru body language and face make up. Yes the makeup serves a practical communicative purpose.
French moves just as quickly. The AcadĆ©mie FranƧaise exists to make sure the French you learn in school doesnāt keep up.
I only heard about it because of an article about them trying to find a French word for āe-mailā
Did that become of thing? Did it catch on?
Iām curious because in English once something has a ānameā it never changes. Hell Donald trump tried to rename the Gulf of Mexico. Iām in Texas, no one is changing the name. Itās the Gulf of Mexico.
Once something is established it doesnāt change.
Did they change email into something more French? Does that work like that?
Nope. It very much did not catch on. We call a message received by email āun mailā and then to avoid overloading we have" le courier". Best, mark