• voodooattack@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    10
    ·
    edit-2
    3 days ago

    “Yellow the goose self”?

    I think my translator is hallucinating again

    Edit: and if not, that’s a dope metalcore band name

    • Owl@mander.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      12
      ·
      edit-2
      3 days ago

      You translator might be correct considering that in hungarian we have “Árvíztűrő tükörfúrógép”, meaning “Flood-proof mirror-drill-machine”

    • gressen@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      3 days ago

      I don’t think the intention of that sentence was anything else than testing the letters and it wasn’t really supposed to have any serious meaning.