It should be “playing with Nintendo” instead of “playing Nintendo” toe be fair. To be honest, “playing with Nintendo cards” would be the most accurate, but “with Nintendo” is still accurate enough and still gives the sentence the desired effect. But no, “playing Nintendo” isn’t correct. Unless they made some specific game variant and included the rules with their cards or something.
He would be playing hanafuda, which is the Japanese card game that Nintendo was producing at that time. Not as funny as imagining Dracula trying to beat Ninja Gaiden or whatever.
It should be “playing with Nintendo” instead of “playing Nintendo” toe be fair. To be honest, “playing with Nintendo cards” would be the most accurate, but “with Nintendo” is still accurate enough and still gives the sentence the desired effect. But no, “playing Nintendo” isn’t correct. Unless they made some specific game variant and included the rules with their cards or something.
Guy who invited his friends over to play Nintendo, and when they arrive pulls out a deck of hanafuda cards.
He would be playing hanafuda, which is the Japanese card game that Nintendo was producing at that time. Not as funny as imagining Dracula trying to beat Ninja Gaiden or whatever.
Was that a general game or something they designed? If it’s something they made “playing Nintendo” works.
I’m really overanalyzing this joke, it’s funny either way, obviously.
They’re traditional Japanese playing cards. They existed for centuries before Nintendo.
Fun fact: Nintendo still makes these! (Although they might be hard to find, because I think they’re only sold in Japan.)
They probably said either the name of a specific game or “playing karuta”, which is a word derived from the Portuguese word for card (carta).
Well, did they have their own proprietary game for their cards? Or were they just making poker cards?
Hanafuda
That’s the question I’m asking!