40ish white dude (he/him) from the Netherlands

  • 4 Posts
  • 1.04K Comments
Joined 2 years ago
cake
Cake day: January 29th, 2024

help-circle
















  • The word “zo” has a lot of different meanings. In this case it’s said at the end of a (difficult or long) task as filler word.

    Like “zo, dat is klaar” (that’s (finally) done now), or “zo en dan nu tv kijken” (and now (finally) time to watch tv)
    It doesn’t mean “so” in that case. It’s more similar to “hè hè” in that case. An expression of weariness and/or tiredness. And that’s why I translated it to “finally”. “Now this task is finished, I can finally relax with a beer”.

    I hope this clears things up for you?