From Thomas Becher
Hilfe, ich seh doppelt! Waldohreulen im Schlafbaum. Canon EOS R5m2 * EF 300 mm f/2.8 L IS II USM 1/320 Sec. * f/18 * 300 mm * ISO 1250
Help I’m seeing double!
Long Eared Owls in the Mimosa Tree.
So the auto translation made Schlafbaum = sleeping tree. I wasn’t sure if that was accurate (both owls look wide awake after all…) so it turns out it is the Mimosa, Silk Tree, Silk Bark Tree, etc. I’m thinking that’s the proper translation, but I can only ID like 3 kinds of tree, and this isn’t one of them.


The fun fact: Schlafbaum can be both. Either a tree that’s also known as “Seidenbaum” or “Seidenakazie” (albizia julibrissin) or a tree in which birds spend time to sleep or rest during the night and in case of our lovely long-eared owls the day.
Waldohreulen an Schlafplatz (long-eared owls at their roost)
Translated with DeepL.com
Very nice info! I liked how it seemed to work with either translation, but that is neat that it actually does mean both things!
I’m going to have to start checking out DeepL for more translations, since I am digging into more and more non-English sources.