• ComradeMiao@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    3 hours ago

    Definitely China and maybe Japan. In American culture I feel sarcasm is fun banter but coming to China and in Chinese it just makes one look like a jerk. I’m less proficient in Japanese so I cannot fully tell how my sarcasm was taken but I’m assuming a similar reception.

    Look at the translations for sarcasm: 讽刺,反话.

    Looking up the definition of sarcasm in Japanese I have no idea what this kanji is supposed to mean lmao 皮肉

    • wattanao@fedia.io
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 hour ago

      I believe 皮肉 means “skin of the meat”, or in other words, superficial. What’s being said is not necrssarily the intent of the words. Or, in other words, sarcasm.