Salo Comics, I think?

  • grue@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    5 months ago

    “You’re already” what?

    I kinda hate the author even more than the husband.

    • Tiefkuehlkost@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      As a german it dosen’t sound wrong for me, but we would also say “bist du schon” or “bist du doch schon” in german and that practicly translates to it.

    • usualsuspect191@lemmy.ca
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Yeah, and I can’t quite explain why it’s so wrong. You’re is technically a substitution for “you are” but it’s never used like this. Maybe because it doesn’t sound like the way it’d be spoken like it does normally?

      • grue@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        5 months ago

        I actually know this! Or at least, I half-remembered it barely well enough to find the Tom Scott video that taught me about it: there’dn’t’ve.

        TL;DW: trying to use a clitic without an object to go with it creates a syntactic gap and has weird stress patterns. Or something like that; IDK I’m not a linguist.