This always annoys me. I land on a site that’s in a language I don’t understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and… it’s all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië…

How does that make any sense? If I don’t speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. “German” in Polish is “Niemiecki”… :|

Wouldn’t it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

  • Cousin Mose@lemmy.hogru.ch
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    20 hours ago

    Have you used the web and/or VPN lately? I send the language header but am bombarded by content in the wrong language all the time.

    • leftzero@lemmynsfw.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      18 hours ago

      YouTube (and Google in general) has been horrible for multilingual users (and users who want to see content in a different language than the default for whatever country they’re browsing from) for quite some time, but lately it’s getting downright unusable without untranslator browser extensions.