What is the rudest thing you can think of to call somebody in a Spanish-type language. Actual geo origin of persons unknown. all genders relevant.

      • daniskarma@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        3 hours ago

        There is a recent viral video of an amateur futbol match where a guy outplayed, some spectator kids laught at him and he goes to them very angry threatening to hit them in a way that tries to be menacing but it’s hilarious. He got baptized online as “el picao del caño” and no one wants to be like him.

  • pigup@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    3 hours ago

    Mojón

    South America

    A big wet slow piece of shit. Can be used as a insult to intelligence or to moving too slowly if ableism is your thing.

  • Nibodhika@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    3 hours ago

    It strongly depends on what you want to offend, where the person is from and the gender. Spanish is spoken in many places, and so has many, many variants. For example calling a gay porteño “puto” is just another Tuesday for him, telling it to a very homosexual Spaniard might be the worst insult ever, telling it to a Mexican he might be lost waiting for the actual curse since they use puto as an emphasis, e.g. “puto chingón”.

    Also Spanish is a gendered language, I can’t even think of a curse that doesn’t rely on knowing the receiving end gender, since all have masculine and feminine form. With all of that being said, I think the safest bet would be “Hijo/a de puta”, every place I know of uses this curse, and even if one doesn’t it’s very self understanding (unlike chingón, boludo, or gilipollas which are mainly use in their own countries and people from others might not even be fully aware of them)

  • HyonoKo@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    4 hours ago

    “Pringao”. Can be understood as looser. Quite offensive. Can be suffixed with “de mierda” o prefixed with “puto” to enhance the rudeness.

  • neidu3@sh.itjust.worksM
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    9 hours ago

    This thread contains so many words I recognize. I don’t speak Spanish, but I’ve worked with Argentinian geophysicists for years - You’d be surprised to learn how much someone’s prostitute parents are relevant to resolving timing drift and background noise.

  • Spur4383@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    8
    ·
    14 hours ago

    I’m partial to “mal parido” meaning that someone was birthed wrong (hard to translate). You can always add a “de mierda” as a nice touch, or “ándate à la concha de tú madre” to close the insult’s loop.

    • Nibodhika@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      4 hours ago

      You just gave me the idea for the best insult ever “volvete a la concha de tu madre, mal parido de mierda, a ver si naces menos choto esta vez”

    • marighost@piefed.social
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      11 hours ago

      Came here to post “malparido.” I used to work with a Colombian guy who threw that one around a lot. He was chill.

  • rauls5@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    31
    ·
    21 hours ago

    Pendejo is the most perfect one. It literally means pubic hair.

    Cabrón is very powerful and basically means a man who consents his wife cheating on him. But you can also be a cabrona.

    • SharkWeek@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      14 hours ago

      Here in Spain Cabron can be used in a teasing way between friends, translated as simply “hard headed”.

      I’ve been told the worst thing to call someone here is mal nacimiento.

      • rauls5@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        11
        ·
        21 hours ago

        It comes from the same meaning. Children used to be really derided in Spanish it was not uncommon to call a kid “un mojón de mangle” : a mangrove turd and there was a saying “los niños hablan cuando las gallinas mean” : Children should only speak when chickens pee. Calling anyone “un pendejo” is dismissing them as nothing or an absolute piece of shit.

        Just like Roger Waters did in Mexico when he projected on El Zocalo walls “Trump es un pendejo”

  • niktemadur@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    edit-2
    14 hours ago

    Well… since most of the big ones are taken, I’ll throw in:
    “Tu madre era una hamster, y tu padre olía a saúco.”

    EDIT: Actually, now that I remember, the Spanish from Spain have some breathtaking insults, such as:
    “Me cago en la leche de tu madre” - “I shit in your mother’s milk”.

  • guillem@aussie.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    13
    ·
    21 hours ago

    In Castilian Spanish: if you want something “wanna go outside” level of offensive: hijo de [la grandísima] puta (or hija if it’s a she, in square brackets an optional reinforcer). Even if it’s jokingly and to a friend’ it’s something you are careful to not misuse.

    Me cago en tu padre/madre is a strong contender too.

    • Catfish@aussie.zoneOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      21 hours ago

      Interesting, “your mother” lines are something I only hear as teenage gamer bullshit

      • A_Union_of_Kobolds@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        21 hours ago

        Spanish has a notorious issue with misogynistic insults and machismo. Insulting someone’s mother carries more weight.

        Insulting mothers also features in Klingon, I’ve learned. And that is a satisfying language for anger.

  • ChunkMcHorkle@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    6
    ·
    edit-2
    18 hours ago

    Mierde en palito = shit on a stick. I learned it from an old school Puerto Rican, and he used it for two things: an arrogant person (not just regular shit, but shit on a stick) and also for when someone is “stirring the pot” or making a drama filled situation worse via gossip, etc (stirring a pot full of shit). But primarily, it is well suited for the arrogant person huffing their own farts and thinking it is the aroma of personal worth.

    (There was also the time a friend of mine got tired of looking after young kids and sent two demented nephews of his running through Disney World to see how many people they could greet in Spanish after sincerely telling them that the standard greeting in Spanish is mama me la pinga, but that’s more of a direction as opposed to a label. Try mama me la pinga, pinchi pendejo for a nice combo phrase. Also note that online dictionaries often get this wrong: it’s the verb mamar and you’re not telling your mom you’re a dick, lol)