• msantossilva@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    27
    arrow-down
    2
    ·
    edit-2
    12 hours ago

    Nope. In portuguese we do not call the toes “fingers of the feet”. In fact we do not have a word for fingers. Or toes.

    What we have instead is a word for those little appendages that one can find at the end of one’s arms or legs. We call them “dedos”. Most of the time we do not feel the need to specify if we are talking about fingers or toes. Context is usually enough to distinguish between the two. But when do have to be specific, we call the fingers “dedos of the hands” and the toes “dedos of the feet”.

    Now, that may seem weird to some, but to me what is really surprising is that some languages found it necessary to use two words to describe what is essentially the same fucking shit.

    • Vreyan31@reddthat.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      3 hours ago

      As someone who only speaks English, the cognitive map made by that language is kind of disgusted to think of toes and fingers interchangably.

      Fingers are (or should be) clean, and are allowed to touch many things. I am perfectly comfortable touching many things with my fingers that other people’s fingers have touched.

      But toes? Toes are gross. They are not interchangeable with fingers. Unless I’m in the shower cleaning my toes, if my fingers touch my toes I probably need to wash my hands after. And other people’s toes?..

      No - toes and fingers are not the same thing. My toes are great, I’m glad to have them for balance while walking or running. But they are not fingers, or vis versa

    • Klear@quokk.au
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      15
      ·
      edit-2
      12 hours ago

      “Digits” would be the English equivalent of “dedos”, and the words are indeed related.

    • Now, that may seem weird to some, but to me what is really surprising is that some languages found it necessary to use two words to describe what is essentially the same fucking shit.

      Sucking on fingers is an entirely different kink from sucking on toes. So somewhat different I suppose.

    • tigeruppercut@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      6
      ·
      11 hours ago

      to me what is really surprising is that some languages found it necessary to use two words to describe what is essentially the same fucking shit.

      I mean, you can start calling all sorts of body parts the same shit, and some of them even have words already. Like we say arms and legs, but we could also say upper and lower limbs. We’ve got knees and elbows and shoulders, but they’re all just joints.

      Now I’m wondering what languages have the fewest words that could describe the entire body, as in once you break down the word “body” into any number of parts (without using the word “body”, like upper and lower body), how many other words are needed? I think in English you couldn’t get away with anything less than head, neck, torso, and extremities (although one might argue that the latter refers only to hands and feet so you’d have to put limbs back in as well).

      • Sludgeyy@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        5 hours ago

        Torso and appendages

        Head/neck being an appendage is arguable. But basically because there are better words to describe it, not because it isn’t one.

        Axial and appendicular